Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 20:28

Context
NETBible

And Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar. So Aaron died there on the top of the mountain. And Moses and Eleazar came down from the mountain.

NIV ©

biblegateway Num 20:28

Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain,

NASB ©

biblegateway Num 20:28

After Moses had stripped Aaron of his garments and put them on his son Eleazar, Aaron died there on the mountain top. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.

NLT ©

biblegateway Num 20:28

At the summit, Moses removed the priestly garments from Aaron and put them on Eleazar, Aaron’s son. Then Aaron died there on top of the mountain, and Moses and Eleazar went back down.

MSG ©

biblegateway Num 20:28

Moses took off Aaron's clothes and put them on his son Eleazar. Aaron died on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.

BBE ©

SABDAweb Num 20:28

And Moses took off Aaron’s robes, and put them on Eleazar, his son; and there on the top of the mountain death came to Aaron: then Moses and Eleazar came down from the mountain.

NRSV ©

bibleoremus Num 20:28

Moses stripped Aaron of his vestments, and put them on his son Eleazar; and Aaron died there on the top of the mountain. Moses and Eleazar came down from the mountain.

NKJV ©

biblegateway Num 20:28

Moses stripped Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.

[+] More English

KJV
And Moses
<04872>
stripped
<06584> (8686)
Aaron
<0175>
of his garments
<0899>_,
and put
<03847> (8686)
them upon Eleazar
<0499>
his son
<01121>_;
and Aaron
<0175>
died
<04191> (8799)
there in the top
<07218>
of the mount
<02022>_:
and Moses
<04872>
and Eleazar
<0499>
came down
<03381> (8799)
from the mount
<02022>_.
NASB ©

biblegateway Num 20:28

After Moses
<04872>
had stripped
<06584>
Aaron
<0175>
of his garments
<0899>
and put
<03847>
them on his son
<01121>
Eleazar
<0499>
, Aaron
<0175>
died
<04191>
there
<08033>
on the mountain
<02022>
top
<07218>
. Then Moses
<04872>
and Eleazar
<0499>
came
<03381>
down
<03381>
from the mountain
<02022>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exedusen
<1562
V-AAI-3S
aarwn
<2
N-PRI
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
enedusen
<1746
V-AAI-3S
auta
<846
D-APN
eleazar
<1648
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
aarwn
<2
N-PRI
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
korufhv {N-GSF} tou
<3588
T-GSN
orouv
<3735
N-GSN
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
eleazar
<1648
N-PRI
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
orouv
<3735
N-GSN
NET [draft] ITL
And Moses
<04872>
removed
<06584>
Aaron’s
<0175>
garments
<0899>
and put
<03847>
them on
<0854>
his son
<01121>
Eleazar
<0499>
. So Aaron
<0175>
died
<04191>
there
<08033>
on the top
<07218>
of the mountain
<02022>
. And Moses
<04872>
and Eleazar
<0499>
came down
<03381>
from
<04480>
the mountain
<02022>
.
HEBREW
rhh
<02022>
Nm
<04480>
rzelaw
<0499>
hsm
<04872>
dryw
<03381>
rhh
<02022>
sarb
<07218>
Ms
<08033>
Nrha
<0175>
tmyw
<04191>
wnb
<01121>
rzela
<0499>
ta
<0853>
Mta
<0854>
sblyw
<03847>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
hsm
<04872>
jspyw (20:28)
<06584>




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA